logo-trattoria

ANTICHI SAPORI

“Qui non c’è posto per chi non ama mangiare, per chi non crede che la cucina sia una vera e propria arte, degna dei più meritevoli elogi,,

La nostra è una cucina basata solo su piatti espressi, pietanze preparate sul momento rigorosamente create sulla
base di antiche ricette di cucina tipica toscana.
I ragazzi che trovate a servirvi e in cucina condividono con noi la voglia di creare una famiglia accogliente, ognuno di
loro mette del proprio qui, per prendersi cura di ogni cosa che ogni giorno fa diventare la trattoria qualcosa di nuovo,
e avere cura di voi facendo si che quella alla nostra tavola sia un esperienza unica.
Sant’Ilario ha una storia curiosa e antica, uno di quei racconti che ti fanno rivivere dentro e che è allo stesso modo
protagonista di questa avventura.
Perchè il linguaggio che abbiamo scelto di parlare è quello della campagna che ci circonda e che conosciamo da
quando siamo bambini.

Antipasti

  1. Bruschetta di pane al limone con zucchine saporite, pomodori secchi, formaggio di capra Az. le Caprine e miele Sant’Ilario *1-7

Lemon bread bruschetta with zesty zucchini, dried tomatoes “Le Caprine” Dairy Farm goat cheese and Sant’Ilario honey

€ 14.00

  1. Selezione di salumi di cinghiale con schiacciata al rosmarino di nostra produzione e cipolla caramellata *1

Selection of wild boar cured meats with our homemade rosemary flatbread of our own production and caramelized onions

€ 18.00

  1. Tortino di ricotta e grana con acqua di pomodoro al profumo di basilico e crudo di stagione  *7-8

Ricotta and parmesan pie with basil flavoured tomato juices and seasonal raw garden veggies

€ 15.00

  1. Tartare di Chianina e dragoncello con crema di mascarpone, noci e pepe crostone di pane croccante e scorza di limone   *1-3

Chianina and tarragon tartare with mascarpone cream, walnuts and pepper, crunchy bread crust and lemon zest

€ 18.00

  1. Fiori di zucca farciti con ricotta fresca, pancetta croccante e polvere di olive su crema di pecorino *1-7

Courgette flowers stuffed with fresh ricotta, crispy bacon and olive powder on pecorino cream

€ 16.00

  1. Bignè salata con crema di asparagi su gelatina di carote e erba cipollina *1-7

Savory puffs with asparagus cream on carrot and chive jelly

€ 15.00

 

 

Primi Piatti

  1. Lasagna fatta in casa con ragù di cinghiale al profumo di rosmarino besciamella allo zafferano di San Gimignano*1-3-7-9-12

Homemade lasagna with wild boar ragù flavored with rosemary and San Gimignano saffron flavoured béchamel cream

€ 16.00

  1. Riso Carnaroli Maremma con crema di asparagi e salsiccia toscana croccante16*7

Carnaroli rice from Maremma region with asparagus cream and crispy Tuscan sausage

€ 16.00

  1. Bigoli fatti in casa all’Aglione e briciole di pane croccante al rosmarino *1-9-12

Homemade bigoli with Aglione and crispy rosemary croutons

€ 15.00

  1. Raviolo fatto in casa del giorno con ragù bianco di cortile e spezie toscane *1-3-7

Homemade ravioli of the day with white garden ragù and Tuscan spices

€ 18.00

  1. Zuppa di cipolle rosse con gelato al parmigiano*1-9

Red onion soup with parmesan ice cream

€ 13.00

 

 

Secondi Piatti

  1. Fiorentina

Fiorentina Steak

       € 5/hg

  1. Tagliata di Maremmana alla griglia con olio ai tre pepi e rosmarino

Grilled Maremmana steak with “three peppers” oil and rosemary

€ 20.00

  1. Faraona cotta a bassa temperatura ripiena con salsiccia toscana, pistacchi e il suo fondo di cottura*1-7-12

Guinea fowl cooked at low temperature stuffed with tuscan sausage pistachios and its cook juices

€ 18.00

  1. Cinghiale alla vernaccia di San Gimignano e agrumi *9-12

Wild boar with San Gimignano Vernaccia and citrus fruits

€ 19.00

  1. Polpette di quinoa e patate con battuta di pomodori del nostro orto arrostiti capperi su crema di porri freschi *1-3

Quinoa and potato meatballs with roasted tomatoes from our garden and capers on fresh leek cream

€ 16.00

*tutti i nostri secondi sono accompagnati da contorni di stagione

 

 

Contorni

  1. Insalata mista dell’orto € 6.00 

Mixed salad

  1. Patate arrosto al profumo di rosmarino € 5.00

Rosemary flavoured roasted potatoes

  1. Verdura del giorno al forno € 5.00

Oven vegetables of the day

  1. Verdure saltate secondo disponibilità dell’orto € 5.00

Sauteed vegetables according to availability from the garden

 

 

Dessert

  1. Tiramisù del Sant’Ilario *1-7

Sant’Ilario’s Tiramisu

€ 7.00

  1. Panna cotta al caffè con caramello salato *7-8

Coffee panna cotta with salted caramel

€ 6.00

  1. Crostatina con crema al limone e pinoli con salsa di fragola e gelato alla vaniglia bianca *1-7-812

Tart with lemon cream and pine nuts with strawberry sauce white vanilla ice cream

€ 7.00

  1. Salame al cioccolato e pistacchi su crema di agrumi e menta fresca *1-7-8

Chocolate and pistachio salami on citrus cream and fresh mint

€ 7.00

  1. Crumble di mele della Val di Chiana con gelato alla vaniglia bianca

Val di Chiana apple crumble with white vanilla ice cream

€ 7.00

 

  1. Cantucci alle mandorle di nostra produzione con Vin Santo *1-7-8

Home-made almond cantucci with Vin Santo

€ 6.00

*I numeri  accanto ad ogni piatto si riferiscono agli allergeni contenuti nelle pietanze; la lista degli allergeni è esposta in sala e all’interno del libro delle ricette; chiedere al personale di sala per la consultazione

* The numbers next to each course refer to the alergens. The list of alergens is accessible by request from the restaurant staff

 

 

 Amari e Distillati

Amaro dell’Elba

Vinsanto

Limoncello

Grappa stravecchia dell’Elba

Grappa morbida Sant’Ilario

€ 4.50 – € 5.00

Moscadello di Montalcino “Florus” – az.agricola Banfi

Moscadello di Montalcino “Pascena” – az.agricola Col d’Orcia

€ 6.00

Azienda Lombardi & Visconti

Amaro “Stilla” a base di Karkadè

Amaro erboristico “Cenobium” composto da 7 spezie aromatiche

Liquore”Absynthium”

Liquore Nocino dell’Amiata

Marroncino

Ceraso (al sapore di ciliegia)

€ 6.00

 

 

Bevande

 

1: acqua € 3 – 2: birra artigianale € 7 – 3: caffè €  2 – 4: cappuccino € 3

 

Coperto: € 2,5

*I numeri  accanto ad ogni piatto si riferiscono agli allergeni contenuti nelle pietanze; la lista degli allergeni è esposta in sala e  all’interno del libro delle ricette; chiedere al personale di sala per la consultazione

* The numbers next to each course refer to the alergens. The list of alergens is accessible by request from the restaurant staff

 

TAVOLA TRATTORIA TOSCANA
trattoria-toscana-sant-ilario-4
ristorante3
trattoria-toscana-sant-ilario-6
karina_christoph-0328
r0a8878

Inizia a digitare e premi Enter per effettuare una ricerca